آخر تحديث :الثلاثاء - 16 أبريل 2024 - 09:41 م

كتابات واقلام


للبيع : حذاء طفل ، لَمْ يُلْبَسْ قَطّ !

الأربعاء - 24 فبراير 2016 - الساعة 01:39 م

أحمد محمود السلامي
بقلم: أحمد محمود السلامي - ارشيف الكاتب


هذا ليس عنواناً أو إعلاناً تجارياً .. ابداً ! انه نصٌ لأقصر قصة قصيرة في العالم كتبها الروائي العالمي إرنست همنجواي من ست كلمات فقط عام 1947م : "For sale: baby shoes, never worn" . ولم يقصد همنجواي من قصته ـ القصيرة جداً ـ بيع حذاء طفل بمعنى اصح ، ولكنة ترك للقُراء تفسير هذه القصة التي تحمل معاني كثيرة . ما دلالة وجود الحذاء مادام الطفل لازال رضيعاً ؟ انه سؤال مفتوح على احتمالات عده ، مثلاً أن يكون الكاتب ينظر إلى مصير الطفل الرضيع والحذاء دلالة على ما يوفره المستقبل لهذا الطفل من سلامة وحماية هو لا يحتاجها الآن بقدر ما يحتاج إلى دفء أمه وحنانها .. ولكنهُ سيحتاج قطعاً لهذا الحذاء في المستقبل .. وبما أن المستقبل مجهول فانهُ معروض للبيع ! ست كلمات جديرة بالتأمل والإمعان والتفكير في غزارة المعنى المقصود . أخذت القصة ذات الست كلمات تستهوي كبار كتّاب القصة في العالم كفنٍ سهل ممتنع ، فكتبت الروائية الأمريكية المرشحة لجائزة نوبل جويس كارول اوتس : " الانتقامُ هو: أن أعيْش ، مِنْ دونك " . وكتب الروائي سبستيان جونجر : "سألتُ أنا ، أجابوا هم ، فكتبتُ أنا " . أدبنا العربي الحديث ـ نثره وشِعره ـ ينضحُ بالنصوص التي يعبر إيجازها اللفظي عن معاني تخاطب الأحاسيس والمشاعر الإنسانية ضمن فكرة النص الشاملة ، ويمكن تصنيفها كقصص ذات الست كلمات على طريقة إرنست همنجواي ، وهي متداولة بشكل واسع بفهمها السطحي والعاطفي وليس كتذوق فني نستنبطُ منهُ رسائل مكتنزة المعاني . أمير الشعراء احمد شوقي كان الأوفر حظاً من شعراء زمانه الذين كتبوا نصوص وأبيات ذاعت شهرتها بين العرب وتناقلتها الألسن ، ممكن اعتبارها قصص من ست كلمات .. مثل : " خَدَعوها ، بِقَولِهِم حَسناءُ ، وَالغَواني يَغُرُّهُنَّ الثَناءُ "